I help human rights defenders make their cases to the international community.
They choose me for my:
- deep understanding of the complexities faced by NGOs in the former Soviet Union
- comprehensive knowledge of the civil and criminal codes of former Soviet countries, relevant EU laws, and core human rights instruments and mechanisms
- proven expertise in the areas of minority rights (ethnic, LGBTI, and women’s rights), migration, detention conditions, forced labor, and electoral fraud
- country specializations in Russia, Belarus, Ukraine, and the Central Asian countries


I help legal professionals by providing accurate and consistent translations so that they can focus on winning cases.
They choose me for my:
- +10 years’ experience translating court rulings, contracts, laws, and codes
- familiarity with the constitutions and codes of former Soviet countries
- understanding of post-Soviet and US judicial systems
- associate membership in the ABA, which ensures access to the most up-to-date legal news and information
I help academics, journalists, and writers by presenting their research, arguments, and narratives in clear, concise English.
They choose me for my:
- appreciation of genre differences
- two published literary translations
- published translations of academic articles
- academic background in language and literature


I help agencies meet their clients’ deadlines and grow their client base.
They choose me for my:
- subject-specific knowledge in human rights and legal translation
- understanding of how agencies operate and meet their clients’ needs
- on-time delivery